Logger Script
레이블이 기업보험인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 기업보험인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

[기업보험] 완성토목공사물보험(CCAR, Completed Construction All Risk)

상담문의 02 704 6398

완공 이후의 건물이나 산업시설은 각종 위험에 따라 화재보험, 기계보험 등의 인수대상이 
되는데 비하여 교량, 도로, 터널,댐 등의 사회간접자본시설 및 골프장, 스키장 등의 토목구조물은 주된 위험이 화재나 기계적 사고가 아니고 붕괴, 파손인 점에서 
토목공사물의 이러한 위험을 담보하기 위한 상품이완성토목공사물보험입니다.

1. 개 요

완성토목공사물보험은 손해를 입은 보험의 목적물을 손해 발생 직전의 상태로 복구하는데
필요한 비용을 보상하는 보험이며, 계약자의 선택에 따라 피해를 입은 목적물의 잔존물 
제거비용 및 완성토목공사물보험 에서 담보하는 사고로 인하여 보상기간 동안 발생한 
매출액의 감소로 인한 총 이익의 상실액(기업휴지담보)까지 확장 담보 가능한 보험상품
입니다.


2. 완성토목공사물보험 종류 및 비교

Munich Re사의 Civil Engineering Completed Risks Insurance Policy Swiss Re 사의
   Completed Construction All Risk Policy를 현재 사용하고 있으며 국문 약관은 개발되지 
   않은 상태

2가지 약관 중 최근 들어 Swiss Re사의 CCAR약관이 주로 사용되는 실정

 약관구조 및 담보내용 비교

구 분
Munich Res CECR
Swiss Res CCAR
Type
Named Perils Cover
All Risks Cover
약관구조
보통약관
Section
: 재물손해담보
Section
: 기업휴지담보
보통약관
Section
: 재물손해담보
Section
: 배상책임담보
Section
: 기업휴지담보
특별약관 : 기계위험담보 특약
대위권포기 특약 등

구 분
Munich Res CECR
Swiss Res CCAR
담보
내용
Named Perils Cover 8개 항목
1.
화재, 낙뢰, 폭발, 운송수단과의
충돌
2.
항공기, 그 낙하물에 의한 파손
3.
지진, 화산활동, 해일
4.
폭풍우
5.
홍수, 범람, 파도, 혹은 기타 수재
6.
침강, 산사태, 혹은 유사한 지각
변동
7.
서리, 눈사태, 얼음
8.
개별적 행위자에 의한 파괴
All Risks Cover – 전위험담보
[
면책사항]
1.
잠재, 내재적 결함
2.
마모, 부식, 침식, 산화
3.
기계장치의 전기적 고장
4.
의도적인 과부하로 야기된 손실
5.
정상적인 유지관리, 개선비용
6.
보험목적물의 분실, 부족분
7.
석면으로 발생한 손해
8.
결과적 손실
9.
미학적 손실
10.
오염으로 야기된 손해
11.
가뭄, 질병, 부주의에 의한 수목
초목, 잔디 등의 손해

3. Swiss Re 완성토목공사물보험

   Swiss Re 완성토목공사물보험의 특성
   • 완성토목공사물 보험은 일반적으로 Swiss Re사에서 제공하는 약관을 사용하게 되며
      일반적인 기술보험 분야와 동일하게 All Risks 담보 형태 채택하고 있음
   • 즉 보험약관에서 담보하지 않는 면책사항을 제외한 모든 위험으로 발생한 시설물에
      생긴 물리적 손실 및 손해에 따라 필요한 수선 및 대체비용을 보상하는 보험
   • 또한 계약자의 선택에 따라 피해를 입은 목적물의 잔존물 제거비용, 운영 중
      3자에게 피해를 입힘으로써 부담하여야 하는 법률상의 배상책임이나 완성토목공사물
      보험에서 담보하는 사고로 인하여 보상기간 동안 발생한 매출액의 감소로 인한 
      총이익의 상실액(이익상실담보)까지 담보 가능한 상품임



4. Swiss Re 완성토목공사물보험 약관구성

○ 보통약관구성

Section Ⅰ : 재물손해담보

   • 보험가입금액 : 구조물 공사비(완성가액) + 물가상승분
     -보험가입금액은 보험 목적의 신조달가액으로 하여야 함.
     -신조달가액이라 함은 보험의 목적물과 같은 종류 및 같은 능력의 시설물로 
      대체하는데 필요한 금액을  말하며, 운송비, 조립 또는 건설비, 관세 및 부대 비용을 
      포함한 금액을 말함
   • 보상하는손해
      화재, 폭발, 항공기 충돌, 낙하물 파손, 지진, 화산활동, 폭풍우눈사태, 파괴행위
      기타 면책사항을 제외한 전위험담보
   • 면책조항
      기계, 전기적 고장(특약담보 가능)
의도적인 과부하, 유지관리개선비용, 분실, 석면손해, 결과적 손해, 미학적손해, 오염 등

Section Ⅱ : 배상책임담보 - 보상한도액 설정

   재물손해담보를 받고 있는 목적물을 운영함에 있어서, 3자에게 입힌신체장해또는 
   “재물손해로 인하여  피보험자가 부담하는 법률상의 손해배상책임을 담보

Section Ⅲ : 기업휴지담보영업이익, 고정비, 지급이자
   재물손해 발생에 따라 보험의 목적에 손해가 발생한 결과 그 재물손해에 직접 기인하여
   영업이 전부 또는 일부 중단됨에 따른 이익 및 비용손실을 보상함


○ 특별약관구성

■ 기계손해담보 특별약관
    기계 또는 전기장치가 기계적/전기적 고장으로 인한 손해

■ 동맹파업, 소요 및 폭동으로 인한 손해담보 특별약관
    동맹파업, 폭동 및 민간소요와 관련하여 적법한 기관의 행동에 의하여 보험의 목적에 
    직접적으로 발생한 손해 담보

■ 대위권포기 특별약관
    피보험자와 소유, 관리, 또는 기타 이해관계를 갖고 있으며, 이 보험에서 담보하는 개인이
    나 회사, 법인체에 대하여 대위권을 행사하지 않음

■ 기타 특별약관 및 특별조항
    - 전문가비용담보 특별약관
    - 특별비용담보 특별약관
       시간외 근무수당, 주말/공휴일 근무수당, 급행운임(항공운임 제외) 비용 담보
    - 소규모 공사 담보 소
       규모 건설, 조립, 추가공사 담보
    -  잔존물 제거비용담보 
       잔존물, 진흙 및 슬러지 등을 사고현장으로부터 제거하여 폐기하는데 소요되는 
       비용담보




5. 주요 사고 사례








Insurance – Difference between CGL and TPL

Knowledge to Negotiate: Insurance – Difference between Commercial General ...: In a LinkedIn forum an individual asked what the difference was between Commercial General Liability insurance and Third Party liability insurance

Comprehensive General Liability와 건설공사보험/조립공사보험의 2부문에 해당하는 Third Party Liability의 차이점에 대하여 정리되어 있는 자료입니다.

10여년을 기업보험 현장에서 영업을 해왔지만
CGL의 담보 범위가 조금 넓고, 상품 운영이 보다 자유롭다는 점 외는  큰 차이점을 인식하지 못했던 내용입니다.

링크되어 있는 페이지에
관련내용이 잘 정리되어 있어 공유 차원에서 글 남깁니다.

[기업보험] 배상책임보험(Liability Insurance)이란?

상담문의 02 704 6398

*배상책임보험이란?
배상책임보험(Liability Insurance)이란 피보험자가 소유,사용,관리하는 시설 및 그 용도에 따른 일련의 활동으로 인한 사고로 제3자의 신체(Bodily Injury)나 재물(Property Damage)에 피해를 입힌 경우  부담해야 하는 법률상 배상책임(Legal Liability)을 보험회사가 보상하는 보험입니다.

사회가 발전함에 따라 장소(Premises) 중심의 시설배상책임에서 행위(Operation) 중심의
배상책임보험의 유형이 증가하고 있습니다.
이러한 흐름에 부합하여 많은 배상책임보험이 만들어지고 있는 추세입니다.

아래와 같이 배상책임 관련 상품에 대하여 전반적으로 살펴보도록 하겠습니다.

*배상책임보험의 종류
 Operation/Premises Liabiliy에 대하여 대인, 대물배상책임을 담보하는 폭 넓은 보험입니다.

임원배상책임보험(directors and officers liability)란 회사의 임원이 각자의 업무범위 내에서 업무를 수행함에 있어 선량한 관리자로서의 주의의무 위반 (과실, 의무위반, 태만, 허위진술, 신의위반, 누락등의 부당행위) 등으로  회사, 주주 또는 제3자에게 경제적 손해를 입혔을 경우 그로 인하여 부담하게 되는 법률(민사)상의 손해 배상책임을 담보하는 보험입니다.

결함이 있는 제품에 의하여 
소비자 또는 제3자의 신체상, 재산상의 손해가 발생한 경우 
제조자, 판매자등 그 제조물의 제조, 판매의 일련의 과정에 관여한 자가 부담하여야 하는
손해배상책임을 담보해주는 보험을 말합니다.

보험계약의 피보험자의 전문직업 활동 및 의무이행에 있어서 피보험자측 과
실의 직접적인 결과로서 보험기간내에 최초로 제기된 손해배상청구에 대해
피보험자가 부담하여야 하는 법률상의 배상책임 손해액과 청구사항을 조사,
방어 또는 해결하는데 사용되는 비용을 보상하는 보험입니다.

 피보험자가 제조 또는 수입허가를 득한 의약품으로 임상시험을 시행하던 중 피험자의 신체상에 생긴 우연한 사고로 인하여  부담하는 법률상의 배상책임을 보상하여 드립니다.

*국문영업배상책임보험
배상책임보험은 담보받고자 하는 위험에 따라 다음과 같이 분류할 수 있습니다.

1. 시설소유(관리)자 배상책임보험이란?
- 가입대상 : 모든 형태의 시설물을 소유(관리)하고 있는 기업 및 영업업체
피보험자가 소유, 사용, 관리하는 시설 및 그 시설의 용도에 따른 업무수행으로 생긴 우연한 사고로 타인의 신체 및 재물에 손해를 입혔을 경우 부담하는 법률상배상책임 손해를 보상하여 드립니다.

2. 도급업자 배상책임보험이란?
- 가입대상 : 공사 수행업체 (공사 개별 또는 년간포괄 가능)
피보험자가 수행하는 작업 또는 작업의 수행을 위하여 소유, 사용 또는 관리하는 시설로 인하여 제3자의 신체 또는 재물에 손해를 입혔을 경우 부담하는 법률상 배상책임손해를 보상합니다.   여기에서 작업이라 함은 건설공사, 설치공사 등 각종 용역제공을 말합니다

3. 임차자 배상책임보험이란?
피보험자가 임차한 부동산에 생긴 우연한 사고로 타인에게 부담하게 되는 법률상 배상책임을 담보합니다.

4. 화재 배상책임보험이란?
피보험자가 점유, 사용 또는 관리하는 타인의 건물(건물 이외의 고정시설을 포함)에 손해를 입히는 우연한 화재(폭발을 포함) 사고로 피보험자가 부담하게 되는 배상책임을 담보합니다.   해당 특약은 임차자배상책임과 마찬가지로 임차계약상의 계약상 배상책임을 담보합니다.
-가입대상 : 건물, 시설물을 임차하여 영업하는 모든 사업자

5. 건설기계업자 배상책임보험이란?
- 가입대상 : 건설기계 소유 운행, 관리업체나 개인사업자
건설기계업자인 피보험자가 소유, 사용, 관리하느 건설기계 및 그 건설기계의 용도에 따른 업무수행중 발생한 사고로 인하여 제3(작업대상물건 제외)에게 입힌 법률상의 배상책임손해를 담보합니다.   여기서 건설기계는 건설기계관련법 시행령에 의거한 26종 건설기계를 말하며, 이중 자동차손해배상보장법시행령에 구분된 6종 건설기계는 가입대상에서 제외됩니다.

6. 학교경영자 배상책임보험이란?
- 가입대상 : 관련법규에 따라 허가된 유치원, 유아교육기관, 초등 중.고등학교, (전문)대학교
[유아교육진흥법]이나 [교육법] 81조에서 규정한 정규교육기관을 운영하는 피보험자가 학교경영과 관련하여 소유, 사용, 또는 관리하는 학교시설 및 학교업무의 수행으로 생긴 우연한 사고로 학생이나 일반 제3자에게 신체나 재물상의 손해를 입혔을 경우 부담하는 법률상 배상책임 손해를 보상하게 되는 특약입니다.   해당 특약은 시설소유관리자 특약의 파생형태로 담보내용이나 면책사항이 시설소유자특약과 유사하나 학교경영자에게 적합하도록 만들어진 특약입니다.

7. 주차장 배상책임보험이란?
피보험자가 소유, 사용, 관리하는 주차시설 및 그 주차시설의 용도에 따른 주차업무의 수행으로 발생한 우연한 사고로 피보험자가 부담하게 되는 법률상 배상책임을 보상하는 특약입니다.   해당 특약은 차량정비업자 배상책임 특약의 경우처럼 보관자책임까지도 담보하는 내용입니다.  

8. 차량정비업자 배상책임보험이란?
『자동차 관리법』에 의하여 허가를 받은 차량정비업체인 피보험자가 소유, 사용 또는 관리하는차량정비시설 및 그 시설의 용도에 따른 차량정비업무의 수행으로 생긴 우연한 사고로 타인의 신체나 재물에 손해를 입혔을 때 부담하는 법률상 배상책임을 담보합니다.   수탁받은 고객의 차량에 대한 보호, 관리, 통제 위험을 담보하는 특별약관입니다.   해당 특약은 시설소유관리자 특약에서 담보하는 내용은 제3자 배상책임 및 면책으로 하는 피보험자가 보관중인 타인의 재물에 대한 손해도 담보하는 내용으로 되어 있습니다

9. 경비업자 배상책임보험이란?
- 가입대상 : 용역경비법에 의한 경비업체
경비용역업자가 경비계약 상대방에 대하여 경비계약 대상물건 시설, 또는 장소가 화재, 도난, 기타의 사고로 입은 손해에 대한 배상책임을 담보하는 한편, 경비업무 수행중 사고로 불특정 제3자에게 입힌 손해에 대한 배상책임을 담보합니다.

10. 선박수리업자 배상책임보험이란?
- 가입대상 : 선박수리업 전문의 수리조선소
선박수리업자 배상책임보험은 도급업자 배상책임보험의 일종으로서 보관자책임과 제3자 배상책임을 포함하여 담보합니다.   따라서 수리를 위하여 수탁받은 선박과 그 선박에 선적되어 있는 물건에 입힌 보관자 위험 및 피보험자의 선박수리업무와 관련시설에 기인된 사고로 수리용 선박 이외의 타 재물에 입힌 손해와 제3자의 신체에 입힌 손해를 담보합니다.

11. 창고업자 배상책임보험이란?
창고업자가 보관의 목적으로 수탁받아 창고에 보관하는 화물에 손해를 입힘으로써 화주에게 배상하여야 할 책임있는 손해를 담보합니다창고업자 배상책임은 전형적인 보관자 책임보험의 한 분야로서 원칙적으로 수탁화물 피해만을 담보하여 보관자 책임보험에 보편적인 수탁화물의 가액을 한도로 하며, 사용손실 등의 간접손해는 담보하지 않습니다.   그러나 수탁화물의 반출입이 빈번하고 수탁자의 장부만으로는 수탁화물의 가액을 확인할 수 없을 경우에는 보험료 산출기초를 연간매출액으로 하여 보상한도액을 설정합니다.

12. 체육시설업자배상책임보험
- 가입대상 : 수영장, 체육도장(태권도, 합기도, 검도, 공수도, 쿵푸 등), 수영장, 골프장, 골프연습장(실내골프), 체력단련장(에어로빅장, 리듬체조장, 스포츠댄스장), 탁구장, 당구장, 오락실, 테니스장, 배드민턴장, 볼링장, 빙상장, 실내외 사격장, 각종 승마장, 눈썰매장, 스키장 등 모든 체육활동관련 시설운영업체 등

체육시설 내에서 발생할 수 있는 다수피해자에 대한 구제책을 강구하고자 사고발생의 가능성이 높은 업종으로서 일정규모 이상인 체육시설의 경영 중 발생하는 이용자의 피해를 체육시설업자가 보상하도록 "체육시설의 설치 및 이용에 관한 법률"에 의거하여 손해보험 가입을 의무화 하고 있는 보험으로서 법정가입대상인 시설중 보험가입을 하지 않은 시설은 100만원 이하의 과태료가 부과되며 소규모의 영세시설을 제외하고는 실제로 거의 모든 체육시설은 의무가입대상입니다.

[기업보험] Watercraft Liability Coverage 관련

                                                                                     상담문의 02 704 6398

본인이 영업진행시에 어려움도 있어지만
최종적으로 잘 마무리되었던 내용입니다.

간단한 내용은 
발주처는 선주이며, 계약자는 특수 대형선박의 특정플랜트를 납품하는 회사였습니다.
발주처는 특정플랜트에 대한 트레이닝 및 시운전을 요청하였고,
이로 인하여 해상에서 발생할 수 있는 배상책임(General Liability)에 대하여
아래와 같은 보험조건을 요구하였습니다.

다른 조항은 큰 문제는 없었으나, 선박보험이 아닌 상태에서
Wataercraft Liability를 해결하는데 어려움이 있었으나  재보험자의 도움으로 해결되었던 그러한 내용입니다.

실명과 보험조건 등을 수정하여 아래와 같이 해당 Terms & Conditions에 대하여 안내 드립니다.

발주처와의 계약서에는
1. Commercial General Liability 가입
2. Deletion of Watercraft Liability Clause
3. Contractual Liability 
4. Waver of Subrogation
5. 3C담보 (Care, Custody, Control 중인 Property에 대한 담보 확장, 물적확장담보특약)
이라는 조항이 들어가 있었습니다.


ABC Company – Marine Liability Insurance



1. 가입현황
1)   Type(보험종목)        – Marine Liability Insurance(3자배상책임보험)
2)   Insured(보험계약자) - ABC Company and,  ABC 1 and,  ABC America and,  
ABC Europe Additional Insured(추가보험계약자) - XYZ
3)  Period(보험기간) – 20**.*.* ~ 20**.*.*
4) Limit(책임한도)
 – 사고당 USD10M. , Products / Completed Operations 관련한 배상책임은 연간한도가 USD1M
5) Deductible(기초공제액) – USD
6) Premium(보험료) – USD******. Rate *%로서 최종 보험료는 매출 x *%
7) 보험료 지급기한: 가입일보부터 60 이내


2. 담보내역
Third Party Bodily Injury / Property Damage Liability(3자 인명/재산 배상책임)
I. Insuring Agreement
1)    담보내역(Coverage)
ABC Marine Service Drillship 선주에게 Service 제공중에 제3자의 인명이나 재산에 손해를 입히는 경우 발생하는 배상책임을 담보.
2) 클레임방어(Defence and Settlement)
클레임 발생시 보험자는 클레임 방어에 직접 나서지 않으나 클레임 종결시 보험자의 사전 동의를 받는 조건. 발생일자 기준으로 담보.
3)    기초공제액(Retention Amount)
Survey 비용/변호사 비용 등도 모두 Deductible(retention amount)에 포함되는 조건임. 클레임 발생시 비용 포함하여 모든 금액을 먼저 상대방과 Settle후 보험자에게 Deductible 초과액만 청구하는 조건

. Definition

. Exclusions
담보제외되는 내용을 열거하였음.
1.    Expected or Intended: 예상되었거나 의도한 인명/재산상의 책임.
2.    Professional Services: 전문적인 Service 제공하는데 발생하는 인명/재산상의 책임.
3.    Employee Benefits: 직원복지 관련한 인명/재산상의 책임.
4.    Worker’s Compensation: 근로자 보상법 관련하여 발생하는 인명/재산상의 책임
그러나 계약상 책임의 경우 담보.
5.    Employer’s Liability: 사용자 배상책임 관련란 인명/재산상의 책임
그러나 계약상 책임의 경우 담보.
6.    Partnership/Joint Venture Interests
7.    Contractual Liability: 계약상 발생하는 인명/재산상의 책임.
그러나 이 조항은 Delete함으로써 보상 가능
Transocean, Ensco and Pacific Drilling과의 계약상 발생하는 책임 담보.
8.    Owned Property/Care, Custody or Control:3C에 해당되어 면책이나, Delete하여 담보가능
9.    Insured’s Product: 계약자 재산 손상 관련 책임.
10. Insured Work:
11. Recall of Products/Work: Recall, return, repair, replacement 관련한 손해.
12. Products Liability: 
13. Punitive/Exemplary Damages: 벌금등 형사 관련 손해.
14. Discharge of Contaminants: 오염손해
15. Employment Practices Liability: 고용관련한 손해
16. War
17. Nuclear
18. Tabacco, Asbestos, Coal Dust and Other Substance
19. HIV/Repetitive Stress Syndrome
20. Automobile, Watercraft and Air craft:  Delete하여 Watercraft Liability는 담보됨.
21. Waste

. Condition
1.    Other Insurance
다른 보험이 중복으로 가입되어 있는 경우, 다른 보험을 초과하는 손해만 담보.
2.     Notice of Underwriters
사고 발생시 통부의무를 규정하고 있음. 클레임 청구시 False or Fraudulent인 경우 보험계약 무효가 됨.
3.    Assistance and Co-operation of the Insured
클레임 발생시 보험자에게 협조할 내용 기재.
4.    Loss Payable
귀사 계약에는 해당사항 없음.
5.    Subrogation
선주가 Additional 계약자로 등재되어 있어 해당사항이 없음.
6.    Application of Recoveries
3자에게 클레임을 구상 받는경우 구상금액에서 구상비용을 공제하고 보험금을 청구.
7.    Cancellation
계약자나 보험자 모두 보험기간 중간에 보험계약을 해지할 수 있다. 30일 사전통보하여야 함. 계약자가 해지시 단기요율을 적용하여 미경과 보험료를 반환하고, 보험자가 해지시 일할계산한다.
8.    Governing Law
재판관할지는 영국법 적용
9.    Inspection and Investigation
보험자는 계약자에 대한 조사권한 명시.




[기업보험] Commercial General Liability 가입 조건 예시

                                                                                  상담문의 02 704 6398
영문계약서에서 언급되는 
보험가입에 대한 기본적인 내용들을 기술해 봤습니다.
CGL(Commercial General Liability, Comprehensive General Liability)을 기본으로 하여,
Product Liability, Professional Imdemnity, Workers Compensation, Employer's Liability, Completed Operation Hazard 등의 내용을 포함하고 있는 경우가 일반적입니다.


*영문계약서 보험조항 예시
Case1) Manufacturing Agreement

12.4  Product Liability and Workers Compensation Insurance
Each Party shall maintain, during the term of this Agreement and for a period of one (1) year thereafter, product liability in an amount not less than [CONFIDENTIAL TREATMENT REQUESTED] per occurrence and aggregate and shall maintainworkers compensation insurance as required under applicable laws.


Case2)Technology Transfer and Manufacturing Agreement

Section 14. Insurance.
Laureate agrees to maintain a standard property insurance policy covering the Materials, Process Equipment, Process Consumables and Filling Components while under control and care of Laureate, during the performance of the Program.
Discovery agrees to maintain a standard property insurance policy covering the Product Dedicated Equipment. Discovery shall also maintain general liability insurance including bodily injury, death and property damage in the amount of Two Million Dollars (US $2,000,000) per occurrence and
Ten Million Dollars (US $10,000,000) in the aggregate including product liability coverage during all times when the Drug Product is being used clinically, and thereafter, covering the Drug Product and Materials or any harms caused by the Drug Product and Materials, and to name Laureate as an additional insured under such policy at no cost to Laureate.
Discovery further agrees to provide Laureate with a Certificate(s) of Insurance issued to Discovery for an insurance policy or policies directed to the aforementioned insurance coverage, in which Laureate is named as an additional insured.


Case3)Contract Manufacturing Agreement

ARTICLE 16 - INSURANCE

16.1   At all times while the Agreement is in effect, A Company will procure and maintain, at its own expense and for its own benefit, Comprehensive/Commercial General Liability Insurance (including contractual liability, products liability, and completed operations) with a bodily injury, death, and property damage combined single limit of $5,000,000 per occurrence.
The scope of this coverage is to be occurrence form, equivalent to standard ISO forms with no limiting modifications.

16.2   A Company will furnish B Company a certificate(s) from an insurance carrier (having a minimum AM Best rating of A) showing all insurance set forth above.
The certificate(s) will include the following statement: "The insurance certified hereunder is applicable to all contracts between B Company and the Insured. This insurance may be canceled or altered only after thirty (30) days written notice to B Company." The insurance, and the certificate(s), will
(1) name B Company (including B Company's officers, directors, employees, affiliates, agents, successors, and assigns) as additional insureds with respect to matters arising from this Agreement,
(2) provide that such insurance is primary to any liability insurance carried by B Company, and
(3) provide that underwriters and insurance companies of A Company may not have any right of subrogation against B Company (including B Company's officers, directors, employees, affiliates, agents, successors, and assigns). The insurance will contain an ordinary deductible.
Failure of any of the terms and conditions of this Article 16 will be considered a material
breach under this Agreement.


Case4) Manufacturing Agreement

ARTICLE 11  INDEMNIFICATION; INSURANCE

11.1     INDEMNIFICATION AND INSURANCE.
Indemnification and insurance coverage will be provided under and pursuant to and in accordance with the terms of Article 11 of the Assignment Agreement, which terms of such Article11 are by this reference incorporated in and made a part of this    Manufacturing agreement, and all of which for purposes of this  Manufacturing Agreement will survive any termination or expiration of  the Assignment Agreement.

11.2     LIMITATION OF LIABILITY. NOTWITHSTANDING ANYTHING IN THIS AGREEMENT TO THE CONTRARY, EXCEPT FOR THE COSTS AND EXPENSES OF RECALL ENUMERATED IN   SECTION 10.2 OF THIS MANUFACTURING AGREEMENT (OTHER THAN LOST PROFITS)
TO THE EXTENT SUCH COSTS AND EXPENSES CONSTITUTE INDIRECT, SPECIAL,INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, IN NO EVENT WILL EITHER PARTY BE LIABLE FOR INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING LOST PROFITS) OR PUNITIVE DAMAGES, 
HOWEVER CAUSED OR UPON ANY THEORY OF LIABILITY (INCLUDING A PARTY'S OR ITS AFFILIATES' OWN NEGLIGENCE, GROSS NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT (OR THE NEGLIGENCE, GROSS NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT OF A PARTY'S OR A PARTY'S AFFILIATES' EMPLOYEES, AGENTS OR CONTRACTORS)).

Case5) Manufacturing Agreement

3.5 Insurance.
Each of Buyer and Seller shall obtain and maintain in full force during the Term of this Agreement insurance policies from a reputable insurance company or pursuant to a self-insurance program providing such Party with insurance coverage for the Products that is reasonably consistent with the levels of insurance coverage customarily maintained in the pharmaceutical industry. 


기업보험전문가그룹(인슈캄파니) www.InsuCompany.com
영업배상책임보험,시설소유자배상책임보험,CGL,Commercial liability Insurance,Comprehensive General Liability
상담 0505 300 0367

[영문계약서보험번역] B2B 영문계약서 Insurance Article 샘플

영문계약서 보험조항 무료상담 02 704 6398



6. Indemnity and Liability

6.1 In performing the Activities under the Agreement, Supplier shall comply with all Laws, 
including those of the Territory, and agrees to defend, indemnify and hold harmless Company and/or Companys Affiliates from any claims, liabilities, actions, costs, damages, expenses (including attorneys fees) arising from or relating to Suppliers failure to comply with such Laws.


6.2 Supplier shall indemnify and hold Company harmless from and against all losses, actions, proceedings, costs, expenses, damages, claims and liabilities incurred by Company or Companys Affiliates arising out of:

(a) the breach by the Supplier of any of the agreements and undertakings set out in Article 2, Appointment or Article 3, Scope of Duties or Article 7.3;

(b) the performance of the Agreement and/or the provision of the Activities which are caused by the negligence, error, omission, breach of statutory duty, tort or other default of the Supplier, Supplier Staff, its subcontractors, servants or agents;

(c) personal injury, including death or disease, to Supplier Staff, or loss or damage to the property of Supplier or Supplier Staff or any subcontractor arising from or relating to the performance of the Agreement whether or not such injury, death, disease, loss or damage is caused or contributed to by the negligence or other default of Company or Companys Affiliates;

(d) any injury, including fatal injury and disease, to Third Parties and/or loss of or damage to the property of Third Parties arising from or relating to the performance of the Agreement to the extent such injury, death, disease, loss or damage is not caused or contributed to by the negligence or other default of Company or Companys Affiliates.

6.3 Company shall indemnify and hold harmless the Supplier from and against all losses, actions, proceedings, costs, expenses, damages, claims and liabilities incurred by the Supplier in respect of:

(a) loss of or damage to the property of Company, or Companys Affiliates or their respective employees, agents and subcontractors (except for Supplier) arising from or relating to the performance of the Agreement whether or not loss or damage is caused or contributed to by the negligence or other default of the Supplier or Supplier Staff; and

(b) personal injury including death or disease to any person employed by Company or Company Affiliates or their respective employees, agents and subcontractors (except for Supplier) arising from or relating to the performance of the Agreement whether or not such injury, death or disease
is caused or contributed to by the negligence or other default of the Supplier, or Supplier Staff.


6.4 Neither Party shall be liable under or in connection with the Agreement, in tort, negligence, contract, strict liability, breach of statutory duty or otherwise:

(a) for any increased costs or expenses;

(b) for any losses caused whether directly or indirectly by business or production interruptions or loss of goodwill, profits, contracts, revenues,anticipated savings, reputation; or

(c) for any special, punitive, indirect or consequential damage of any nature whatsoever arising out of the provision of the Product or of any error or defect, or of the performance, non-performance or delayed performance

even if such cost, expense, loss or damage was reasonably foreseeable or might reasonably have been contemplated by the Company and/or Supplier.

6.5 Supplier shall arrange as a minimum the insurances set out in the following sub-article and ensure that they are in full force and effect throughout the term of the Agreement. All such insurances shall be placed with reputable insurers, and shall for all insurances, to the extent of the liabilities assumed by the Supplier under the Agreement, be endorsed to provide that the underwriters waive any rights of recourse, including in particular subrogation rights against Company, and its Affiliates in
relation to the Agreement. The provisions of this sub-article shall in no way limit the liability of the Supplier under the Agreement.

아래(6.6) 맞는 조건으로 기초적인 보험가입을 하십시요.

특이사항은 대위권 포기특약이 들어가 있습니다.(Waver of subrogation)

보험금이 지급된 이후에 보험사로부터 구상이 들어오지 못하게 하는 특약으로
보험료가 증가되는 요소이기도 합니다.

6.6 The insurances required shall be as follows 
(to the extent that they are relevant to the Agreement):

(a) Employers' Liability Insurance, to a minimum limit of ten million United States dollars equivalent (US$ 10,000,000). Where Employers Liability Insurance is not available, then Supplier shall maintain insurance for occupational injury, disease or illness required by local legislation as mandated in the country where the services are to be performed..

근로자 재해보험보상한도 천만불 / 현지 규정에 맞도록 가입


(b) General Liability Insurance with a limit of indemnity of not less than five million United States dollars equivalent (US$ 5,000,000) for any one event or series of events attributable to one source or cause.

영문CGL이라고 하는 배상책임보험보상한도 500만불

(c) Automobile Liability Insurance, including contractual liability,
covering all motor vehicles licensed for highway use and employed in the performance of this Agreement, with limits not less than $5,000,000 Bodily Injury, Personal Injury & Property Damage combined each occurrence.

자동차 보험입니다.
업무용 차량에만 해당되는 내용인지는 확인이 필요해 보이며,
대인, 대물 보상한도를 500만불까지 증액 하시면 됩니다.
가입 보험사로부터 영문Certificate 발부 받으시면 됩니다.

(d) Where required, Professional Indemnity Insurance with a limit of not less than one million United States dollars equivalent (US$ 1,000,000) for any one claim.

 전문인 배상책임보험보상한도 100만불

6.7 Where Company has consented to any work by subcontractors, Supplier shall ensure that any subcontractors so engaged maintain similar policies of insurance as set out herein.

6.8 Supplier shall, on request, provide to Company a copy of the certificate(s) of insurance and confirmation from the insurers that for the duration of the Agreement no insurance will be cancelled or materially changed without thirty (30) days prior written notice from the insurers to
Company.

6.9 Neither Party excludes or limits its liability for fraud or any liability to the extent the same may not be excluded or limited as a matter of law. This sub-article shall not affect the indemnities given in the
Agreement.

6.10 Any indemnity or relief from or limit on liability in favour of Company or the Supplier under the Agreement shall extend to and apply for the benefit of their respective Affiliates, directors, employees, officers, servants and agents.

6.11 If either Party becomes aware of any incident likely to give rise to a claim under the above indemnities, it shall notify the other and both Parties shall co-operate fully in investigating the incident.

6.12 Breach by Supplier of the obligations contained in this Article 6 shall be deemed a material and serious breach of this Agreement.

기업보험전문가그룹 인슈캄파니
보험번역, 보험증권번역, 영문계약서 보험조항 컨설팅, 영문계약서 보험번역 무료상담